Eseménynaptár
2024. április
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
1
2
3
4
5
2024.04.17. - 2024.07.21.
Budapest
2024.04.16. - 2024.04.16.
Érd
2024.04.16. - 2024.04.16.
Szeged
2024.04.12. - 2024.04.12.
Debrecen
2024.04.12. - 2024.04.12.
Sepsiszentgyörgy
2024.04.12. - 2024.04.12.
Szekszárd
2024.04.12. - 2024.07.11.
Budapest
2024.04.11. - 2024.04.11.
Komárom
2024.04.10. - 2024.09.01.
Budapest
2024.04.08. - 2024.04.08.
Kápolnásnyék
2024.04.08. - 2024.04.08.
Eger
2024.04.08. - 2024.04.08.
Szekszárd
2024.04.06. - 2024.04.06.
Kápolnásnyék
2024.03.21. - 2024.05.10.
Fülek
2024.03.15. - 2024.04.15.
Szentendre
2024.03.09. - 2024.06.22.
Kecskemét
2024.03.08. - 2024.05.01.
Túrkeve
2024.03.07. - 2024.04.21.
Gyula
2024.03.01. - 2024.08.31.
Szeged
2024.03.01. - 2024.04.01.
Tatabánya
Országos Széchényi Könyvtár - Budapest
Az Országos Széchényi Könyvtár Múzeuma a Budavári Palota F épületében található.
Cím: 1014, Budapest Budavári Palota, F épület
Telefonszám: (1) 224-3742
Nyitva tartás: K-Szo 9-20
A kiállítás már nem tekinthető meg.
2008.11.21. - 2009.03.29.
időszaki kiállítás
Ha tetszik, ossza meg másokkal is:
Múzeumi belépők, szolgáltatások árai:
Csoportos belépő
(10 fő felett)
300 HUF
/ fő
Belépő felnőtteknek
1000 HUF
Belépő diákoknak
500 HUF
Belépő nyugdíjasoknak
500 HUF
A Szentírás az egyetemes kultúra egyik alapköve, amely évszázadokon át a nemzeti kultúrák megtermékenyítője volt. A folyamatos használat áthatotta a keresztény népek gondolkodását, nyelvét, erkölcsét. Más országokhoz hasonlóan Magyarországon is a bibliafordítások játszották a legfontosabb szerepet az egységes nyelvi normák, az irodalmi nyelv kialakításában.
Részlet a kiállításból
Kiállításunk a magyar Biblia útját követi. A Biblia maga (a bemutatott Árpád-kori forrásokkal igazolhatóan) ezer esztendeje része életünknek. A magyar bibliafordítás a szóbeliségben született, de nyelvemlékeink arról vallanak, hogy a Szentírás lényegi részei rögzültek a használat során, és századokon át szinte változatlanul hagyományozódtak. Az első teljes egészében magyar nyelvű könyv, melyet külföldön nyomtattak, és az első magyar nyelvű, Magyarországon kiadott könyv egyaránt bibliafordítás volt.

A kiállítás bemutatja a hazai latin és a legszebb magyarságú biblikus kódexek híres példányait, az ún. Huszita Bibliák közé tartozó Bécsi, vagy a Jordánszky és az Érdy-kódexek mellett könyvtáraink legrégibb válogatott Vulgata kéziratait. Külön érdekességként kiemelt helyen szerepelnek a magyar történelem és művelődéstörténet számos nagy alakjának bibliái (Janus Pannonius, Balassi család, Kazinczy Ferenc, Ady Endre, Móricz Zsigmond), valamint József Attila, Babits Mihály, Jékely Zoltán, Szerb Antal, Illyés Gyula, Ottlik Géza, Pilinszky János és mások biblicitásának dokumentumai.

A Biblia Sacra Hungarica nem pusztán könyvkiállítás. A Biblia tartalmi és művelődéstörténeti megközelítését számos eszköz teszi érzékletesebbé a látogatók számára, akik ilyen módon nem csupán nézők, hanem bizonyos szempontból a kiállítás résztvevőivé is válnak. A középső kiállító terem templombelsőt idéző kialakítása, valamint a befejező egység régies tantermet mintázó berendezése segíti a látogatókat a kiállítás hangulati átélésében. Sajátos interaktivitást biztosít például az Élet válaszútjain bibliai idézetekkel átsegítő telefonfülke is.

Korszerű számítástechnikai eszközök révén digitalizált formában nemcsak a hely hiányában be nem mutatott magyar bibliafordításokkal ismerkedhetünk, de a látogató ízelítőt kaphat a Szentírás és a magyar nyelv, a magyar néprajz ill. más művészeti-iparművészeti ágazatok kapcsolatáról.

A kiállítás vasárnap is megtekinthető.